Joies de la llengua (II) – “Cherchez la femme”
20 Octubre 2010 a les 08:00 | Arxivat a Language | 4 comentarisEtiquetes: francès, literatura, llibres
En aquest segon post de la sèrie “Joies de la llengua” voldria parlar-vos d’una frase feta en francès d’ús ja universal: “Cherchez la femme”. Literalment, “Busqueu la dona”.
Aquesta expressió té el seu origen en l’obra “Les Mohicans de Paris” d’Alexandre Dumas (pare). La fa aparèixer primer en una frase que diu:
“Cherchez la femme, pardieu ! cherchez la femme !”
En un principi, volia significar que quan un home es comporta de manera fora del normal, de ben segur, la raó és una dona.
Com millor s’explica aquest significat inicial és en l’adaptació teatral de l’obra, feta pel mateix Dumas, quan diu:
“Il y a une femme dans toutes les affaires ; aussitôt qu’on me fait un rapport, je dis : « Cherchez la femme !».
Amb tot, aquesta expressió també es fa servir quan hom es vol referir a que s’ha de buscar l’arrel de les coses.
M’agrada el component romàntic de l’expressió. És molt dels segles precedents. Les dones com a motiu i raó de tot. Explica molt com ha estat la nostra civilització. No hi ha una expressió equivalent com “Cherchez l’homme”. Potser les dones no tenen preocupacions ni comportaments estranys que calgui explicar…
El feminisme ha de seguir avançant per la igualtat de drets, però, si us plau, que no es carregui mai expressions tan meravellosament decadents com aquesta.
——————–
Anteriors JOIES DE LA LLENGUA
4 comentaris »
RSS feed for comments on this post. TrackBack URI
Deixa un comentari
Crea un lloc web gratuït o un blog a WordPress.com.
Entries i comentaris feeds.
No en sabia l’origen, gràcies. No sé si jo en diria més misògin que romàntic, però…
Comment by SM— 20 Octubre 2010 #
Tirant, passat per http://www.youtube.com/watch?v=1q365URcmcY
Comment by LEBLANSKY— 20 Octubre 2010 #
Cada comentari o recomanació musical teva són una nova llum en el meu coneixement musical!!! 😉
Comment by tirantlobloc— 21 Octubre 2010 #
[…] És interessant l’expressió, oi? Estic per afegir-la als meus posts sobre “Joies de la llengua” i fer-ne l’anàlisi […]
Pingback by Ecofeixisme «— 25 Octubre 2010 #