Recomanacions musicals (XIII) – “Kissing you” – Des’ree

24 Desembre 2010 a les 09:00 | Arxivat a Music | 6 comentaris
Etiquetes: ,

L’altre dia, a Joies de la llengua vaig parlar del Romeu i Julieta de Shakespeare. D’aquesta història se n’han fet moltes versions.

Una que em va agradar especialment és la de Baz Luhrmann per la seva originalitat tot i que el DiCaprio no sé si era un bon Romeu…

Amb tot, com que avui és divendres i toca parlar de música, us recomano una de les cançons de la pel·lícula: “Kissing you”, de Des’ree.

Quina veu…

Bon Nadal!!!

(per veure el video, com ja ha passat altres vegades, heu de fer click a “Veure a YouTube” o “Watch on YouTube”… a més, al principi hi ha un anunci… pfffff…)

Joies de la llengua (VI) – “in love/out… of love”

15 Desembre 2010 a les 09:00 | Arxivat a Language | 4 comentaris
Etiquetes: ,

Quan fa una pila d’anys vaig llegir per primera vegada “Romeu i Julieta” de Shakespeare recordo que em va impressionar un joc de paraules del principi. Es tracta d’un diàleg entre Romeu i el seu cosí i amic Benvolio. Parlen de Rosaline, la noia de la qual l’hereu dels Montague es creia enamorat abans de conèixer la pubilla Capulet, Julieta.

En Benvolio li demana al seu cosí què li passa, de fet, li demana “Quina tristor allarga les teves hores”. Aquest li respon, “No tenir allò que les escurçaria”. El cosí conclou, “Enamorat?”, i Romeu diu, “Mancat”, “De l’amor?”, entén Benvolio. “Del favor de qui estic enamorat”, es resigna en Romeu.

Traduït al català el diàleg té gràcia i ritme (tot i que la traducció és meva i feta sense pensar-m’hi gaire). Amb tot, en la versió original anglesa és on els mots brillen per la seva capacitat combinatòria i hi apareixen els dos versos objecte de l’apunt de la sèrie “Joies de la llengua” que juguen amb l’expressió “in love” i la preposició “out”. Genial.

BENVOLIO

(…) What sadness lengthens Romeo’s hours?

ROMEO

Not having that which having makes them short.

BENVOLIO

In love?

ROMEO

Out –

BENVOLIO

Of love?

ROMEO

Out of her favour where I am in love.

——————–

Anteriors JOIES DE LA LLENGUA

V. “La vida fa pujada”

IV. “Amargo de a sorbitos/Amargo de a poquitos”

III. “To reach for the stars”

II. “Cherchez la femme”

I. “Una relazione galante”

Bloc a WordPress.com.
Entries i comentaris feeds.